11 mei

  1. Kan vriezen in mei tot de IJsheiligen (11-14 mei) zijn voorbij.
Foto: Egor Kamelev. Dit citaat is een oude volkswijsheid die waarschuwt dat het in mei nog kan vriezen tot na de dagen van de IJsheiligen, en het heeft geen bekende auteur.

2. Weest op uw hoede, en waakt nu wel, mei baart dikwijls kattenspel.

Foto: Henda Watani. Betekenis: Waarschuwing om in mei alert te blijven. Mei brengt vaak grillen, onrust of onverwachte problemen. Oorsprong: Waarschijnlijk een “oude Nederlandse volks- of weerspreuk”. Vermoedelijk uit de ’traditie van almanakken en spreekwoorden’. Auteur: Waarschijnlijk anoniem. ‘Geen met zekerheid vastgestelde auteur’.

3. Voor ijsheiligen (11-14 mei) de bloemen buiten, veelal kun je daar naar fluiten, wacht af tot ze zijn voorbij, de bloemen zijn u daarvoor blij.

Foto: Maria Orlova. Betekenis: Wacht met bloemen buiten zetten tot na 14 mei, vanwege kans op late vorst. Oorsprong: ‘Oude volkswijsheid / weergezegde uit de Europese land- en tuinbouwtraditie’. Auteur: ‘onbekend / anoniem; geen vastgestelde individuele schrijver.’

4. Al is Mamertus (11 mei) oud en grijs, hij houdt van vriezen en van ijs.

Foto: Zhanzat Mamytova. Betekenis 🧾 : Waarschuwing voor late nachtvorst in mei. Oorsprong: Afkomstig uit de traditie van de IJsheiligen en de volksweerkunde. Auteur: ‘Onbekend; het is een oude volksspreuk’.

5. Veel donder in de mei, maakt de boer en stadslui blij.

Afbeelding: Peter van Geest AI. Betekenis: Donder en regen in mei zijn gunstig voor oogst en voedselvoorziening. Oorsprong: ‘oud Nederlandse/Vlaamse volksweerspreuk uit agrarische traditie’. Auteur: Onbekend; het is een ‘anonieme volksspreuk’.

Mei spreuken vandaag:

6. Het was de maand mei, de maand waarin minnaars, onderworpen aan dezelfde kracht die de planten doet ontwaken, hun hart weer open voelen gaan, terugdenken aan vroegere vertrouwensrelaties en geloften, en momenten van tederheid, en verlangen naar een vernieuwing van het magische bewustzijn dat is liefde.

Foto: Anna Pavlin. Betekenis: Het citaat verwoordt de gedachte dat liefde geen vrije keuze is, maar een natuurkracht waaraan minnaars onderworpen zijn — net zoals planten en bomen in mei onvermijdelijk ontwaken. De meimaand wekt in geliefden een diep verlangen op naar het verleden: oude beloften, momenten van tederheid, en het bijna mystieke gevoel van liefde dat Malory “het magische bewustzijn” noemt. Liefde wordt hier dus niet als een gevoel gepresenteerd, maar als een seizoenskracht — onontkoombaar en cyclisch. Oorsprong: Het citaat stamt uit “Le Morte d’Arthur”, boek XVIII, hoofdstuk 25. Dit omvangrijke werk, voltooid rond 1469 en voor het eerst gedrukt in 1485, is een compilatie van de Arthuriaanse legendes: de verhalen over Koning Arthur, de Ridders van de Ronde Tafel, de Heilige Graal en de tragische liefde tussen Lancelot en Guinevere. Deze versie is een modernere parafrase, waarschijnlijk via de hervertaling van Keith Baines uit 1962. Auteur: Sir Thomas Malory (ca. 1415–1471) was een Engelse ridder en schrijver. Hij wordt algemeen beschouwd als de auteur of samensteller van “Le Morte d’Arthur”, waarmee hij de Arthuriaanse verhalen voor het eerst in het Engels bundelde tot één groot geheel. Zijn werk bleef eeuwenlang de belangrijkste bron voor alle latere bewerkingen van de Arthurlegende.

7. En een vogel boven je hoofd zong volg, en een vogel rechts zong hier. En de boog van de bladeren was hol en de betekenis van mei was duidelijk.

Foto: Ryk Naves. Betekenis 🌿: Het fragment uit “Mei” roept een ‘lyrisch en zintuiglijk natuurbeeld’ op. De vogels lijken richting te geven met woorden als “volg” en “hier”: dat suggereert ‘leiding’, ‘aantrekking’ en ‘aanwezigheid in het moment’. De regel over “de boog van de bladeren” schetst een beschutte, bijna plechtige ruimte in de natuur.
“de betekenis van mei was duidelijk” verwijst naar mei als symbool van: 🌱 ‘nieuw leven’, ❤️ ‘liefde en verlangen’, ☀️ ‘groei, bloei en levensvreugde’. 📚 Oorsprong: Het fragment komt uit “Mei”, een lang lyrisch gedicht van Herman Gorter. Het werk werd gepubliceerd in 1889. “Mei” is een belangrijk werk uit de Nederlandse literatuur en hoort bij de stroming van de ‘Tachtigers’. Kenmerken van het werk zijn: sterke ‘natuurbeleving’, veel ‘muzikaliteit en klank’, ‘intense gevoelsuitdrukking’. 👤 Auteur: Herman Gorter (1864–1927). Nederlandse dichter en schrijver. Een van de bekendste vertegenwoordigers van de ‘Tachtigers”. Bekend om zijn: beeldrijke stijl, muzikale taal, nadruk op persoonlijke en zintuiglijke poëzie.

Door Pieter

Mensenmens, zoon, echtgenoot, vader, opa. Spiritueel, echter niet religieus. Ik hou van golf, wandelen, lezen en de natuur in veel opzichten. Onderzoeker, nieuwsgierig, geen fan van de mainstream media (MSM).

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *