18 mei

  1. Kamillegeur in mei, brengt de zomer dichterbij.
Foto: Walter Sturn. Betekenis 🌼:
‘Als je in mei de geur van kamille ruikt’, is dat een teken dat de natuur volop op gang komt.
– Het suggereert dat ‘de zomer nadert’ en dat ‘warmere, zonnigere dagen’ in aantocht zijn.
– De spreuk is dus vooral een ‘poëtische verwijzing naar de overgang van lente naar zomer’.
👉 Symbolisch staat ‘kamille’ hier voor:
– bloei,
– zachter weer,
– groei in de natuur,
– en de komst van een warm seizoen.
📜 Oorsprong: Deze spreuk lijkt afkomstig uit de ‘volksweerkunde’ of ‘mondelinge traditie’:
– Zoals veel weerspreuken is ze waarschijnlijk ontstaan uit ‘observaties van planten en seizoenen’.
– In vroegere tijden gebruikten mensen ‘natuursignalen’ — geur, bloei, wind, dauw, diergedrag — om het weer te voorspellen.
– Kamille bloeit en geurt sterker bij zachter, zonniger weer, waardoor men dit ging koppelen aan de naderende zomer.
Belangrijke nuance:
– Er is ‘geen bekende klassieke of middeleeuwse bron’ waarin deze spreuk als beroemde standaardweerspreuk is vastgelegd.
– Het kan dus gaan om een ‘regionale’, ‘moderne’ of ‘minder gedocumenteerde’ weerspreuk.
✍️ Auteur: Voor zover bekend heeft deze weerspreuk ‘geen specifieke auteur’.
– Net als veel weerspreuken is ze waarschijnlijk:
‘anoniem’,
– ontstaan in de ‘volksmond’,
– en doorgegeven van generatie op generatie.

2. Is het weer in mei te mooi, dan krijgt de schuur maar weinig hooi.

Foto: Benigno Hoyuela. Betekenis 📖 🌦️:
‘Als mei erg zonnig, warm en droog is’, dan groeit het gras minder goed.
– Daardoor kan er ‘minder hooi’ worden geoogst.
– Een ’te mooie mei’ is dus volgens de boerenwijsheid ‘niet ideaal voor de hooioogst’.
Kort gezegd:
– 🌞 Te droog en te mooi weer in mei → minder grasgroei
– 🌾 Minder gras → minder hooi in de schuur
🌱 Achtergrond van de spreuk: De spreuk komt uit een ‘agrarische traditie’. Voor boeren was het weer in het voorjaar erg belangrijk, omdat:
– gras in mei flink moet groeien;
– daarvoor ‘voldoende regen’ nodig is;
– langdurig droog en zonnig weer de opbrengst kan verminderen.
Deze gedachte zie je ook terug in vergelijkbare spreuken, zoals:
“Een natte mei geeft veel hooi.”
“Mei koel en nat, vult schuur en vat.”
Dat laat zien dat men vroeger een ‘vochtige mei’ vaak gunstiger vond dan een droge, zonnige maand.
🏛️ Oorsprong:
‘volkswijsheid uit de landbouwpraktijk’;
– ontstaan in ‘Nederlandse en Vlaamse plattelandscultuur’;
– mondeling doorgegeven over generaties heen.
Het is dus geen moderne uitspraak, maar een ‘oude weerspreuk’ uit de tijd waarin mensen sterk afhankelijk waren van de oogst en het weer.
✍️ Auteur: ‘Geen bekende individuele auteur’ bekend.
– Het gaat om een ‘anonieme volksspreuk’.
– Zulke weerspreuken zijn meestal ‘collectief ontstaan’.
– Ze werden later opgenomen in verzamelingen van spreekwoorden en boerenwijsheden.
👉 De “auteur” is dus eigenlijk ‘het volk’, niet één specifieke schrijver.

3. Als de meie zal dauw verspreiden, zult ge hebben groene weiden.

Foto: Jonas Weckschmied. Betekenis 📜 🌿
‘Als er in mei veel dauw is’,
– dan zullen de ‘weilanden en weiden mooi groen worden’,
– met andere woorden: er komt ‘goede groei van gras en planten’.
Eenvoudig gezegd: De spreuk wil zeggen dat ‘vochtige meimorgens’ gunstig zijn voor de natuur en vooral voor het grasland. 🌱
🧠 Uitleg van de woorden:
“meie” = oude of dialectale vorm van ‘mei’
“dauw verspreiden” = er ligt veel dauw in de ochtend
“groene weiden” = vruchtbare, goed begroeide graslanden
De taal klinkt ‘oud-Nederlands / Vlaams / volks’ en is typisch voor traditionele landbouwspreuken.
🌦️ Achterliggende gedachte: Vroeger lette men sterk op natuurtekens. Veel dauw in mei werd gezien als een goed teken, omdat:
– mei een belangrijke groeimaand is 🌼
– vocht in de vroege ochtend planten kan helpen
– zachte, heldere nachten vaak samengaan met gunstige groeiomstandigheden
Wetenschappelijk gezien heeft de spreuk een praktische kern:
– dauw op zich is meestal ‘geen vervanging voor regen’
– maar het wijst vaak op ‘rustig weer’, ‘milde nachten’ en een gunstige lente
– dat kan inderdaad bijdragen aan “groene weiden”
🏛️ Oorsprong: Deze spreuk komt zeer waarschijnlijk uit de ‘volkstraditie van de Lage Landen’:
– Nederland
– Vlaanderen
– mogelijk vooral uit een ‘landelijke of agrarische context’
Weerspreuken zoals deze werden vaak:
‘mondeling doorgegeven’
– gebruikt door ‘boeren en herders’
– later ook opgenomen in ‘kalenders, almanakken en spreukenverzamelingen’.
Type spreuk: Het is een typische ‘volksweerspreuk’ of ‘boerenspreuk’:
– kort
– rijmend
– makkelijk te onthouden
– verbonden met landbouwobservaties
✍️ Auteur: ‘Geen bekende individuele auteur’.
Dat is heel gebruikelijk bij dit soort spreuken:
– ze zijn ontstaan in de ‘volksmond’
– ze zijn over generaties heen aangepast
– de oorspronkelijke bedenker is meestal ‘onbekend’.
🌾 Mogelijke moderne parafrase:
‘Veel dauw in mei zorgt voor mooi groeiend gras.’

4. IJs in mei, nutteloos getij.

Foto: Les Anderson. Betekenis 📖 🌦️:
‘kou of vorst in mei komt te laat’
– het is ‘niet meer nuttig voor het seizoen’
– voor boeren en tuinders is het vaak zelfs ‘ongunstig’, omdat gewassen dan al beginnen te groeien.
Eenvoudig gezegd:
“IJs” = vorst, koude, nachtelijke bevriezing
“Getij” = hier niet letterlijk eb en vloed, maar ’tijd / seizoen / jaargetij’
👉 De strekking is dus:
‘vorst in mei hoort niet meer; het is nutteloos of schadelijk weer voor die tijd van het jaar.’
🌱 Achtergrond: De spreuk past in de traditie van de ‘boerenweerspreuken’ en sluit inhoudelijk aan bij de bekende periode van de ‘IJsheiligen’ in mei.
– In mei staan veel planten al in bloei of zijn pas uitgeplant
– Late nachtvorst kan dan:
– bloesem beschadigen
– jonge scheuten doen bevriezen
– oogstverlies veroorzaken
Dus wat in de winter “normaal” is, is in mei ‘ongewenst’.
🏛️ Oorsprong:
– het is een ‘oude volksweerspreuk’
– afkomstig uit de ‘agrarische traditie’ in het Nederlandse taalgebied
– gebaseerd op ‘praktische ervaring van boeren’.
Belangrijk detail: Het woord “getij” is een ouder woord dat ook ’tijd, gelegenheid of seizoen’ kon betekenen. Daardoor klinkt de spreuk vandaag wat archaïsch.
✍️ Auteur: Er is ‘geen bekende individuele auteur’.
– Dit soort weerspreuken is meestal ‘anoniem’
– ze zijn mondeling overgeleverd
– pas later zijn ze in verzamelingen van spreekwoorden en weerspreuken opgeschreven
👉 Dus: ‘geen specifieke schrijver’, maar ‘volkswijsheid’.

5. Is het koel in mei maar niet te nat, goed teken voor de wei is dat.

Afbeelding: Peter van Geest AI. Betekenis 📜 🌦️:
‘Een koele meimaand’ is niet per se slecht.
‘Als mei ook niet te nat is’, dan zijn de omstandigheden gunstig voor de “wei”:
– de ‘grasgroei’ verloopt goed 🌱
– de bodem blijft bruikbaar
– vee kan later beter grazen
Eenvoudig gezegd: Voor boeren is een ‘frisse, gematigd droge mei’ vaak beter dan:
– een ‘hete, droge mei’ → kans op verdroging
– een ‘warme, zeer natte mei’ → kans op wateroverlast en zwakke groei.
🌾 Achtergrond van de spreuk: De spreuk komt uit de ‘agrarische volkswijsheid’ van de Lage Landen.
“Mei” is een belangrijke groeimaand voor gras en gewassen.
– Voor weilanden is een goed evenwicht nodig tussen:
– voldoende vocht
– niet te veel regen
– geen extreme hitte
De gedachte achter de spreuk is dus dat ‘koel weer de groei niet meteen schaadt’, zolang het land ‘niet verzadigd raakt door regen’.
🕰️ Oorsprong:
– Deze spreuk is waarschijnlijk ontstaan in de ‘mondelinge boerentraditie’.
– Ze hoort bij de vele ‘Nederlandse en Vlaamse weerspreuken’ die van generatie op generatie zijn doorgegeven.
– Zulke spreuken stammen vaak uit een tijd waarin men sterk afhankelijk was van:
– seizoenswaarneming
– landbouwervaring
– lokale kennis van het weer
Belangrijk: Er is ‘meestal geen exact moment of bron’ aan te wijzen waarop zo’n weerspreuk voor het eerst is opgeschreven.
👤 Auteur: ‘Geen bekende individuele auteur’ bekend.
– Het is ‘geen citaat van één schrijver of dichter’
– Het gaat om een ‘anonieme volksspreuk’
– Zoals bij veel weerspreuken is de “auteur” eigenlijk:
– het ‘volk’
– de ‘landbouwtraditie’
– collectieve ervaring over lange tijd.

Maandspreuken mei:

6. Het is de maand, de vrolijke maand. Het is de vrolijke maand mei.

Foto: Allef Vinicius. Betekenis 📖 🌼:
De zin “Het is de maand, de vrolijke maand. Het is de vrolijke maand mei.” drukt uit dat “mei” wordt gezien als een ‘blije, lichte en feestelijke maand’. Waar verwijst dat naar?
– 🌿 de lente in volle bloei
– 🌸 de natuur die herleeft
– ☀️ het zachtere en zonnigere weer
– 😊 een gevoel van vreugde, frisheid en levenslust
Kort gezegd:
Mei wordt hier poëtisch voorgesteld als de ‘vrolijke lentemaand bij uitstek’.
🏛️ Oorsprong: Deze zin is ‘geen oorspronkelijk Nederlands gezegde of spreekwoord’ in strikte zin, maar een ‘literaire regel’. Herkomst: De Nederlandse formulering is een ‘vertaling of vrije bewerking’ van de Engelse versregel:
> “It is the month, the jolly month,”
> “It is the jolly month of May.”
Die regel komt uit het gedicht “A May Burden”.
Belangrijke nuance:
– Het ‘idee’ van mei als vrolijke maand is veel ouder en komt al eeuwen voor in Europese poëzie en liedcultuur.
– Maar de ‘specifieke formulering’ waarnaar hier verwezen wordt, is afkomstig uit een ‘gedicht’, niet uit de volkstaal als traditioneel spreekwoord.
✍️ Auteur: De auteur van de Engelse oorspronkelijke regel is Francis Thompson.
Bron: “A May Burden”
– Refrein:
> “By Goddes fay, by Goddes fay! / It is the month, the jolly month, / It is the jolly month of May.”
Voor de Nederlandse zin betekent dat:
> “Het is de maand, de vrolijke maand. Het is de vrolijke maand mei.”
Het is dus het best te beschouwen als een ‘vertaling of bewerking’ van Thompson.

7. En de meimaand wappert met zijn blije groene bladeren als vleugels, delicaat gefilmt als versgesponnen zijde.

Photo: proartspb. Betekenis:
De regels komen uit Hardy’s gedicht “Afterwards”. Het beeld van meibladeren die “fladderen als vleugels” en “delicaat bedekt zijn als vers gesponnen zijde” vangt de bijna doorschijnende kwaliteit van pas geopende bladeren in het vroege lentelicht – zo dun dat je er licht doorheen kunt zien, trillend in de wind als iets levends en fragiels. Hardy is hier nauwkeurig en teder als natuurwaarnemer.
Het gedicht vraagt ​​zich af wat Hardy’s buren na zijn dood zullen zeggen, op verschillende momenten van het jaar. Zullen ze zich, wanneer mei aanbreekt en het landschap groen is van de nieuwe groei, herinneren dat Hardy een man was die zulke dingen opmerkte? Het is zijn stille, melancholische hoop om niet herinnerd te worden om grote daden, maar simpelweg als iemand die ‘aandacht schonk’ aan de wereld.
Opvallend is dat Hardy nergens in het gedicht de dood direct noemt. Hij gebruikt voortdurend eufemismen — hij is “eindelijk tot zwijgen gebracht”, zijn bel van “verlossing” heeft geklonken — alsof hij het moeilijk vindt om zich voor te stellen dat het leven zonder hem verdergaat.
Oorsprong:
Het gedicht komt uit Hardy’s bundel “Moments of Vision”, gepubliceerd in 1917, toen hij 77 jaar oud was. Het werd later voorgelezen tijdens een herdenkingsdienst na zijn dood, tien jaar later.
Auteur:
Thomas Hardy (1840-1928), tegenwoordig vooral bekend als romanschrijver (‘Tess of the d’Urbervilles’, ‘Far from the Madding Crowd’), maar die poëzie als zijn ware roeping beschouwde en naar verluidt tot aan zijn dood gedichten bleef schrijven, waarbij hij zijn laatste gedicht dicteerde op zijn sterfbed.

8. Ik heb zonneschijn op een bewolkte dag. Als het buiten koud is, heb ik de maand mei.

Foto: Tobias Stonjeck. Betekenis💡 📖 🎵:
Deze regels gebruiken een metafoor om uit te drukken hoe liefde iemands wereld kan veranderen:
“Zonneschijn op een bewolkte dag” ☀️☁️
– Zelfs als het leven saai, verdrietig of moeilijk aanvoelt, brengt de persoon van wie hij houdt geluk en licht.
“Als het buiten koud is, heb ik de maand mei” 🌸
“Mei” symboliseert:
– warmte
– lente
– schoonheid
– vernieuwing
– De zanger bedoelt dus dat liefde hem warmte en vreugde geeft, zelfs in moeilijke of eenzame tijden.
Simpel gezegd:
‘Haar liefde maakt alles beter’, ongeacht wat er om hem heen gebeurt.
🏷️ Oorsprong: De zin komt van:
– Nummer: “My Girl”
– Artiest: “The Temptations”
– Uitgebracht: 1964 (single uitgebracht eind 1964; werd een hit in 1965)
Het werd een van de meest iconische Motown-nummers ooit.
✍️ Auteur: Smokey Robinson
Het nummer is geschreven door:
Smokey Robinson
Ronald White
Belangrijke opmerking:
– Smokey Robinson heeft het oorspronkelijk niet als zijn eigen nummer opgenomen
– Het is geschreven ‘voor The Temptations’, met name voor leadzanger David Ruffin.

Door Pieter

Mensenmens, zoon, echtgenoot, vader, opa. Spiritueel, echter niet religieus. Ik hou van golf, wandelen, lezen en de natuur in veel opzichten. Onderzoeker, nieuwsgierig, geen fan van de mainstream media (MSM).

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *