20 december

  1. Grauwe nevels is gebleken zijn van koude een zeker teken.
Foto; Takahiro Taguchi.  Betekenis: Grauwe nevels: Dit verwijst naar de mist of nevel die vaak voorkomt in de vroege ochtend of tijdens koude dagen. Koude een zeker teken: Dit suggereert dat de aanwezigheid van grauwe nevels een indicatie is van koudere temperaturen of winterse weersomstandigheden. Samengevat: Het gezegde betekent dat als er grauwe nevels zijn, dit een teken is dat het koud zal worden of dat de winter nabij is. Oorsprong: De oorsprong van dit gezegde ligt in de natuurobservaties van mensen die verbanden legden tussen weersverschijnselen en seizoensveranderingen. Het kan worden gezien als een weerspreuk die door de jaren heen is doorgegeven binnen de Nederlandse cultuur. Auteur: Het gezegde is niet toe te schrijven aan een specifieke auteur, maar is eerder een volkswijsheid die is ontstaan uit de ervaringen van mensen met de natuur en het weer. Conclusie: Dit gezegde is een mooi voorbeeld van hoe mensen in het verleden de natuur observeerden en deze kennis gebruikten om zich voor te bereiden op de seizoenen.

2. Als ’t regent in de winter, is het goed planten in de zomer.

Foto: Artur Rutkowski.  Betekenis: Uitdrukking: De uitspraak suggereert dat bepaalde omstandigheden of gebeurtenissen in de winter (zoals regen) gunstig kunnen zijn voor toekomstige acties of resultaten in de zomer (zoals planten). Interpretatie: Het kan worden gezien als een metafoor voor het idee dat moeilijke of ongunstige tijden (bijvoorbeeld winter) kunnen leiden tot positieve uitkomsten (bijvoorbeeld een goede oogst in de zomer). Oorsprong: Culturele achtergrond: Deze uitspraak is typisch voor de Nederlandse spreekwoorden, die vaak verwijzen naar de natuur en de seizoenen. Landbouw: In agrarische samenlevingen is het belangrijk om de seizoenen en hun invloed op de oogst goed te begrijpen. Regen in de winter kan de bodem voeden, wat gunstig is voor de zomerplanten. Auteur: Onbekend: De specifieke auteur van deze uitspraak is niet bekend. Het is een traditioneel spreekwoord dat in de Nederlandse taal is verankerd en door de generaties heen is doorgegeven. Samenvatting: Deze uitdrukking benadrukt de cyclus van de natuur en hoe de omstandigheden in het verleden invloed kunnen hebben op de toekomst.

3. Als het op 20 december regent, dan komt er een strenge winter.

Afbeelding: Peter van Geest AI. Betekenis: Dit suggereert dat regen op deze datum kan wijzen op een koude winter.+

4. Sneeuw op de kortste dag, brengt een winter die ons niet meer verlaat.

Afbeelding: Peter van Geest AI. Betekenis: Dit verwijst naar de winterse omstandigheden die kunnen aanhouden na sneeuwval rond de winterzonnewende.

5. Als de dagen lengen, gaan de nachten krimpen.

Afbeelding: Peter van Geest AI. Betekenis: Dit weerspiegelt de verandering van seizoenen en het effect op het weer.

6. December warm, geeft een koude januari.

Afbeelding: Peter van Geest AI. Betekenis: Een warme decembermaand kan leiden tot een koudere januari.

Maandspreuken december:

7. Sterven zou niets anders betekenen dan het niets overgeven aan het niets, maar dat zou onmogelijk zijn voor te stellen, want hoe zou een persoon, zelfs alleen als niets, zich bewust kunnen overgeven aan het niets, en niet slechts aan een leeg niets, maar aan het niets, eerder een brullend niets waarvan het niets alleen bestaat in zijn onbegrijpelijkheid.

Foto: deselect. Betekenis: Essentie van de tekst: De passage verkent de thematiek van de dood en het concept van “niets”. Het stelt vragen over de mogelijkheid van bewustzijn en hoe iemand zich kan overgeven aan het “niets”. De tekst benadrukt de ongrijpbaarheid en de paradox van het bestaan. Diepere interpretatie: De tekst suggereert dat het idee van sterven niet alleen een fysieke daad is, maar ook een mentale en existentiële uitdaging. Het roept vragen op over de aard van bewustzijn en hoe we ons verhouden tot het onbekende en het onbegrijpelijke. Oorsprong: Auteurschap: Franz Kafka. Context: Komt uit de roman “Het Proces” (Duits: “Der Process” ,1925) van Franz Kafka. Kafka is bekend om zijn existentialistische en surrealistische stijl, waarbij hij vaak de absurditeit van het leven en de strijd van het individu tegen onbegrijpelijke krachten verkent. Conclusie: De passage van Kafka biedt een diepgaande reflectie op de existentiële vragen rondom leven, dood en het concept van “niets”. Het nodigt uit tot contemplatie over de menselijke ervaring en de uitdagingen van het bestaan.

8. Waren de oktoberdagen hartverwarmend als de subzuren van fruit, dan zijn deze een versterkend middel als de wijn van ijzer. Drink diep of wees voorzichtig met hoe je deze decemberwijn proeft. De eerste slok kan koud zijn, maar een volle trek verwarmt en stimuleert.

Foto: Steve Buissinne.  Betekenis: Oktoberdagen: Dagen in oktober die vaak worden geassocieerd met de overgang naar de herfst, een tijd van verandering en reflectie.
Hartverwarmend: Dit suggereert dat deze dagen een gevoel van warmte en gezelligheid brengen. Subzuren van fruit: Verwijst naar de complexe smaken van fruit, die zowel zoet als zuur kunnen zijn, en hoe deze smaken de ervaring van de herfst kunnen weerspiegelen. Versterkend middel als de wijn van ijzer: Dit geeft aan dat de ervaringen van oktober krachtig kunnen zijn, vergelijkbaar met de gezondheidsvoordelen van ijzerrijke wijn. Drink diep of wees voorzichtig: Dit benadrukt dat de ervaring van de decemberwijn (mogelijk een metafoor voor de winter) intens kan zijn; men moet voorzichtig zijn met hoe men deze benadert. Koude eerste slok: Dit kan verwijzen naar de schok van de winter of de eerste confrontatie met de winterse kou. Volle trek verwarmt en stimuleert: Dit suggereert dat na de eerste schok de ervaring uiteindelijk verwarmend en stimulerend kan zijn. Oorsprong: John Burroughs: De auteur is een bekende Amerikaanse natuurfilosoof en essayist die leefde van 1837 tot 1921. Hij was een vooraanstaand figuur in de natuurbeweging en werd vaak geprezen om zijn observaties van de natuur en zijn poëtische schrijfstijl. Literair Werk: De passage lijkt afkomstig te zijn uit Burroughs’ overpeinzingen over de seizoenen en hun impact op de menselijke ervaring, een onderwerp dat hij vaak verkende in zijn essays. Auteur: John Burroughs:
Conclusie: De passage van John Burroughs verkent de wisselwerking tussen de seizoenen, de smaken van het leven, en de emotionele resonantie die deze ervaringen oproepen. Zijn poëtische stijl nodigt de lezer uit om na te denken over de impact van de natuur op ons welzijn en onze gemoedstoestand.

9. Ah, ik herinner me duidelijk dat het in de sombere decembermaand was; en elke afzonderlijke stervende sintel bracht zijn geest op de vloer.

Foto: Ralph.  Betekenis: Context: Deze zin beschrijft een melancholisch moment, waarin de spreker terugdenkt aan een sombere tijd in december. Imagery: “sombere decembermaand” verwijst naar de wintermaanden die vaak geassocieerd worden met duisternis en verdriet. “stervende sintel” kan symbolisch zijn voor vergankelijkheid en het einde van iets. “bracht zijn geest op de vloer” kan duiden op het loslaten van herinneringen of emoties. Oorsprong: Herkomst: De zin is afkomstig uit het gedicht “The Raven” van Edgar Allan Poe, een beroemde Amerikaanse schrijver en dichter. Stijl: Poe staat bekend om zijn gebruik van donkere en melancholische thema’s, wat ook in deze zin duidelijk naar voren komt. Samenvatting: In deze zin vangt Poe de essentie van verdriet en nostalgie, met een sterke visuele en emotionele impact, kenmerkend voor zijn literaire stijl.

 

 

 

 

Door Pieter

Mensenmens, zoon, echtgenoot, vader, opa. Spiritueel, echter niet religieus. Ik hou van golf, wandelen, lezen en de natuur in veel opzichten. Onderzoeker, nieuwsgierig, geen fan van de mainstream media (MSM).

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *