9 maart

1. Maartse buien en aprilse grillen, die komen als ze willen.

Foto: João Cabra.  Betekenis 🌧️ :  De spreuk beschrijft de kenmerkende onvoorspelbaarheid van het weer in de lente. Maartse buien: Verwijst naar de plotselinge, vaak heftige regenbuien (soms met hagel of natte sneeuw) die kenmerkend zijn voor de maand maart. Het weer kan dan snel omslaan. Aprilse grillen: Slaat op de wisselvalligheid van het weer in april. De ene dag kan het zonnig en warm zijn, de volgende dag koud en nat, met veel afwisseling binnen één dag. Het woord “grillen” duidt op de onvoorspelbare, soms eigenzinnige aard van het weer. Die komen als ze willen: Benadrukt de onmacht van de mens over deze weersomstandigheden en de willekeur waarmee ze zich voordoen. Je kunt er geen peil op trekken. Oorsprong en Auteur: De exacte oorsprong en een specifieke auteur voor deze weerspreuk zijn, zoals bij de meeste volkswijsheden en spreekwoorden, niet bekend. Dit soort spreuken: Zijn vaak ontstaan uit eeuwenlange observaties van het weer door boeren en de algemene bevolking. Werden mondeling overgeleverd van generatie op generatie, soms met kleine variaties. Zijn daardoor deel gaan uitmaken van de volkstaal en cultuur, zonder dat één persoon als “auteur” kan worden aangewezen. Het is een klassiek voorbeeld van een volkswijsheid die de ervaring van velen condenseert in een korte, treffende zin. 🌿
2. Wil maart reeds donder, dan is sneeuw in mei geen wonder.
Foto door Greg.  Betekenis 🌩️ :  Deze weerspreuk voorspelt een verband tussen onweer in maart en sneeuw in mei. De kern van de betekenis is:  Vroege donder in maart:  Als er in maart al onweer voorkomt, wat als relatief vroeg of ongebruikelijk wordt beschouwd, duidt dit op een onstabiel weerpatroon. Sneeuw in mei geen wonder: Dit betekent dat de kans groot is dat er in mei nog sneeuw zal vallen, ondanks dat dit een lentemaand is. Het impliceert dat een vroege verstoring van het weer (onweer in maart) kan leiden tot een late verstoring (sneeuw in mei). Het is een uiting van de volksobservatie dat een vroege start van ongewone weersomstandigheden (zoals onweer in de wintermaand maart) een indicatie kan zijn voor een langdurig onvoorspelbaar of koud voorjaar. 🌍 Oorsprong: De oorsprong van weerspreuken ligt over het algemeen in: Eeuwenlange observatie: Boeren en mensen die afhankelijk waren van de natuur voor hun bestaan, observeerden generatie op generatie de weersomstandigheden en probeerden patronen te herkennen. Mondelinge overlevering: Deze observaties werden doorgegeven in de vorm van korte, makkelijk te onthouden rijmpjes of gezegden. Regionale variaties: Vaak zijn er vergelijkbare spreuken in verschillende talen en regio’s, wat wijst op een gemeenschappelijke agrarische oorsprong in Europa. Specifiek voor deze spreuk is het moeilijk een exacte datum of geografische oorsprong aan te wijzen, omdat weerspreuken organisch groeien binnen de volkscultuur. Ze zijn vaak honderden jaren oud en zijn een onderdeel geworden van het collectieve geheugen. ✍️ Auteur: Weerspreuken hebben geen specifieke auteur. Ze zijn ontstaan uit de collectieve wijsheid en ervaring van het volk. Het zijn anonieme uitingen die door de eeuwen heen zijn gevormd en verfijnd door talloze onbekende “auteurs” die hun observaties deelden. Ze zijn meer een product van de cultuur en de gemeenschap dan van één individuele maker. Net als spreekwoorden en gezegden behoren ze tot het immaterieel erfgoed van een taalgebied.
3. Maart speelt met zijn staart.
Foto: Karoline Grabowska.  Betekenis 🌦️:  De spreuk betekent dat het weer in maart erg wisselvallig kan zijn. Net zoals een dier met zijn staart kan zwiepen en onvoorspelbare bewegingen maakt, kan maart alle soorten weer laten zien: zon, regen, sneeuw, wind, kou en zelfs al een vleugje lenteachtig weer. Het benadrukt de onvoorspelbaarheid van deze overgangsmaand tussen de winter en de lente. 📜 Oorsprong: Weerspreuken zoals “Maart speelt met zijn staart” zijn vaak van oeroude oorsprong en komen voort uit volkswijsheid en eeuwenlange observaties van het weer door boeren en mensen die afhankelijk waren van de natuur. Ze werden mondeling doorgegeven van generatie op generatie en dienden als een soort van weersvoorspelling of waarschuwing voor wat komen ging. Observatie: Het is een directe observatie van het typische maartweer in gematigde klimaten, waar de seizoenen strijden om dominantie. Boerenwijsheid: Veel van deze spreuken vinden hun oorsprong in de landbouw, waar het weer van cruciaal belang was voor zaaien en oogsten. Het onstuimige maartweer kon grote invloed hebben op het begin van het groeiseizoen. ✍️ Auteur: Net als de meeste volkswijsheden en spreekwoorden heeft “Maart speelt met zijn staart” geen specifieke, bekende auteur. Het is ontstaan vanuit de collectieve ervaring en observatie van de bevolking door de eeuwen heen. Het is een onderdeel van ons cultureel erfgoed en de Nederlandse taal, gevormd door de vele generaties voor ons.
4. Maartse wind en aprilse regen, beloven voor mei grote zegen.
Foto: Kool Shooters.  Betekenis 🌬️:  Deze weerspreuk is gebaseerd op de traditionele boerenwijsheid en landbouwervaring: Maartse wind: Een winderige maartmaand werd van oudsher gezien als gunstig. De wind helpt de akkers te drogen na de winter, waardoor de grond beter bewerkbaar wordt en zaden kunnen kiemen zonder te rotten. Het kan ook helpen bij de verspreiding van stuifmeel. Aprilse regen: Regen in april is cruciaal voor de groei van gewassen. Na de droogte die de maartse wind kan veroorzaken, heeft de jonge beplanting water nodig om goed te kunnen ontwikkelen. Beloven voor mei grote zegen: De combinatie van deze weersomstandigheden (drogende wind gevolgd door voldoende regen) creëert ideale omstandigheden voor een vruchtbare groei. “Zegen” verwijst hier naar een overvloedige oogst in mei of de vroege zomer, wat financieel voordeel en welvaart voor de boeren met zich meebracht. Kortom, de spreuk suggereert dat specifiek weer in maart en april leidt tot een voorspoedige groei en een goede oogst in mei. 📜 Oorsprong: De precieze oorsprong en auteur van de meeste weerspreuken, waaronder deze, zijn moeilijk vast te stellen. Dit komt omdat: Mondelinge overlevering: Weerspreuken zijn vaak ontstaan in agrarische gemeenschappen en werden mondeling van generatie op generatie doorgegeven. Ze zijn onderdeel van de volkscultuur en volkswijsheid. Observationeel: Ze zijn het resultaat van eeuwenlange observatie van het weer en de effecten daarvan op de natuur en de landbouw. Boeren en plattelandsbewoners deelden hun ervaringen en zagen patronen ontstaan. Regionale variaties: Vaak bestaan er vergelijkbare spreuken met kleine variaties in verschillende regio’s, wat duidt op een brede verspreiding en aanpassing door de eeuwen heen. Deze specifieke spreuk is waarschijnlijk al vele eeuwen oud en weerspiegelt de diepe connectie tussen de mens en de natuur in vroegere tijden. Het is een collectieve wijsheid die door de jaren heen is gevormd en gefilterd. ✍️ Auteur: Zoals hierboven vermeld, is er geen specifieke auteur van deze weerspreuk bekend. Het is een volksgezegde, een anoniem stukje wijsheid dat door de eeuwen heen is ontstaan en zich heeft verspreid. Net als veel spreekwoorden en gezegden, is de schepper ervan verloren gegaan in de geschiedenis, maar de wijsheid ervan blijft voortleven.
5. Maartse sneeuw, is mest op het vlasland.
Foto: Els S.  Betekenis 🌬️:  De spreuk betekent dat sneeuw die in maart valt, ondanks de kou die het met zich meebrengt, uiteindelijk gunstig is voor de vruchtbaarheid van de bodem, vooral voor de vlasvelden. Het idee is dat de smeltende sneeuw voedingsstoffen en vocht in de grond brengt, wat essentieel is voor een goede groei van het vlas.
Vocht: Sneeuw levert een geleidelijke toevoer van vocht aan de bodem, wat beter is dan hevige regenval die kan leiden tot afspoeling. Isolatie: Een laagje sneeuw kan de bodem isoleren tegen extreme kou, waardoor de wortels van jonge planten beschermd worden. Voedingsstoffen: Smeltwater van sneeuw kan stikstof uit de lucht en andere organische materialen van het bodemoppervlak meenemen, wat de bodemvruchtbaarheid ten goede komt. Dit wordt vaak vergeleken met het effect van mest. 🌳 Oorsprong: De oorsprong van dergelijke weerspreuken ligt meestal in de eeuwenlange observatie en mondelinge overlevering van boeren en landarbeiders. Voordat wetenschappelijke methoden en weersvoorspellingen algemeen beschikbaar waren, vertrouwden mensen sterk op ervaringen en patronen in de natuur om hun landbouwactiviteiten te plannen. Empirische kennis: De spreuk is een voorbeeld van empirische kennis die is opgedaan door generaties van boeren die het verband zagen tussen late sneeuwval en de opbrengst van hun gewassen. Vlascultuur: De specifieke vermelding van “vlasland” duidt op een periode en regio waar vlas een belangrijk gewas was. Vlas was in Nederland en België lange tijd een cruciale teelt voor de productie van linnen en lijnolie. ✍️ Auteur: Het is zeer onwaarschijnlijk dat er één specifieke auteur is van deze weerspreuk. Weerspreuken zijn doorgaans volkswijsheden die organisch zijn ontstaan binnen een gemeenschap. Ze zijn het product van collectieve observatie en worden van generatie op generatie doorgegeven, vaak met lichte variaties in formulering. Anoniem: Net als vele andere spreekwoorden en gezegden, zijn weerspreuken anoniem. Ze behoren tot het culturele erfgoed van een streek of land. Regionale variaties: Hoewel de kern van de spreuk vaak hetzelfde blijft, kunnen er kleine regionale verschillen zijn in de exacte bewoording. Kortom, “Maartse sneeuw, is mest op het vlasland” is een prachtige illustratie van hoe mensen in het verleden de natuur interpreteerden en deze kennis gebruikten om hun levensonderhoud te verzekeren.

6. Morgenrood, water in de sloot.

Afbeelding: Peter van Geest AI.  Betekenis 📖:  Letterlijk:  “Rood in de ochtend, water in de sloot.” Figuurlijk: “Rode ochtendlucht kondigt nat weer aan.” Connotatie: Verwacht neerslag of een naderend front binnen (ruwweg) de komende uren tot dag. Oorsprong en context 📜: Volkswijsheid uit landbouw- en zeevaartcultuur in de Lage Landen, gebruikt om zonder instrumenten het weer te duiden. Verwant aan internationale varianten, zoals: Engels:  “Red sky in the morning, shepherd’s warning; red sky at night, shepherd’s delight.” Bijbelse echo: Mattheüs 16:2–3 verwijst al naar rood aan de hemel als weersignaal. Geen individueel “auteur”: het is een spreekwoord dat in varianten al eeuwen circuleert. Wetenschappelijke uitleg (waarom het vaak klopt) 🔬: Optica: Bij zonsopkomst legt zonlicht een lange weg door de atmosfeer af; kortgolvig licht (blauw) wordt sterker verstrooid (Rayleigh), waardoor vooral rood overblijft. Voor “morgenrood” heb je nodig: Heldere lucht in het oosten (zon kan “onder” de wolken schijnen), én bewolking / aerosolen richting west/zuidwest die rood oplichten. In onze breedten komt het weer vaak met de westenwind (west → oost). Dat betekent: Rode ochtendlucht = bewolking/vocht (front) in aantocht uit het westen ⇒ verhoogde kans op regen. Omgekeerd: Avondrood betekent vaak dat het front al voorbij is en dat drogere lucht volgt. Geldigheid en beperkingen ⚠️:  Werkt vaak bij grootschalige westcirculatie en frontale systemen. Minder betrouwbaar wanneer: De stroming niet westelijk is (bv. oostenwind), er lokale buien/convectie spelen (zomeronweersbuien), rode hemel door stof/rook of vulkanische aerosolen ontstaat, je dicht bij bergen/zee lokale effecten hebt. Het is een vuistregel, geen garantie. Auteur 👤: Geen specifieke auteur; het is een anonieme weerspreuk uit de volksmond, doorgegeven via generaties boeren, vissers en zeelieden.

7. Sint Francisca schiet eruit, en gooit er meestal sneeuw uit.

Afbeelding: Peter van Geest AI.  Betekenis:  Deze spreuk is een weerspreuk, wat betekent dat het een volkswijsheid is die probeert het weer te voorspellen op basis van een specifieke datum of feestdag. Sint Francisca verwijst naar de feestdag van de Heilige Francisca van Rome, die op 9 maart gevierd wordt. De spreuk impliceert dat rond 9 maart, de periode van Sint Francisca, er nog kans is op winterse neerslag, specifiek sneeuw. Het ‘schiet eruit’ kan duiden op de plotselinge en soms onverwachte terugkeer van kouder weer, terwijl ‘gooit er meestal sneeuw uit’ vrij duidelijk is over de verwachte neerslag. Kortom, de spreuk voorspelt een late winterprik rond begin maart, met een verhoogde kans op sneeuwval. Oorsprong:  Weerspreuken hebben vaak een lange geschiedenis en zijn geworteld in observaties van boeren en landbouwers door de eeuwen heen. Volkswijsheid:  Ze werden mondeling overgeleverd en dienden als praktische gidsen voor het plannen van landbouwactiviteiten. Het was essentieel om te weten wanneer de laatste vorst of sneeuw kon optreden. Klimatologische observaties: De spreuk is waarschijnlijk ontstaan in een tijd en regio waar het in de eerste helft van maart nog geregeld kon sneeuwen. De data van heiligenkalenders werden vaak gebruikt als ijkpunten omdat dit vaste en breed bekende dagen waren. IJsheiligen-principe: Hoewel Sint Francisca geen IJsheilige is (die vallen in mei), past de spreuk in het bredere principe dat specifieke heiligenfeesten geassocieerd werden met bepaalde weersfenomenen, vaak een terugval in kou. Auteur: Het is onmogelijk om één specifieke auteur aan te wijzen voor deze weerspreuk. Net als de meeste volkswijsheden en spreekwoorden zijn weerspreuken organisch gegroeid binnen een gemeenschap en zijn ze het resultaat van collectieve observatie en overlevering. Ze zijn vaak anoniem en hun exacte formulering kan per regio of zelfs per familie licht verschillen.

Maandspreuken maart:

8. Maart: Het motto: “Moed en kracht in tijden van gevaar.”
Foto: Glen Carri.  Betekenis:  De kern is duidelijk: maart symboliseert een overgangsperiode tussen winter en lente, een tijd van onzekere, ruwe weersomstandigheden — een metafoor voor uitdagende tijden in het leven. Het motto roept op om in zulke momenten standvastig te blijven: niet met bravoure, maar met echte innerlijke kracht en moed. Het citaat is dus geen losstaande spreuk over moed in het algemeen, maar specifiek bedoeld als motto voor de maand maart. De dubbele betekenis — (march (E) als maand én als (“marcheren” E)— past perfect bij een motto over moed en kracht in gevaarlijke tijden. Auteur: William Morris (1834–1896). William Morris was een Britse kunstenaar, ontwerper, schrijver en sociaal activist, en een van de grondleggers van de Arts & Crafts-beweging. Hij was ook politiek actief (socialist) en geloofde sterk in moed als maatschappelijke deugd. Het is aannemelijk dat hij dit motto schreef als onderdeel van een kalender of essay over de maanden van het jaar, een populair genre in de Victoriaanse tijd. Kanttekening over de bron: Dit citaat circuleert breed op internet als toegeschreven aan William Morris, maar een primaire bron — een specifiek boek, essay of gedicht — is moeilijk te traceren. De toeschrijving lijkt betrouwbaar, maar moet met enige voorzichtigheid worden behandeld: zoals wel vaker bij Victoriaanse citaten is de exacte herkomst (welk werk, welk jaar) niet altijd gedocumenteerd.

9. Waar haalde Gabriël een lelie vandaan, in de maand maart, als het groen nauwelijks te zien is aan de vroege lariks?

Foto: Gowtham AGM.  Betekenis 🌸:  Deze uitspraak verwijst naar de Annunciatie, het moment waarop de aartsengel Gabriël aan Maria verscheen om haar te vertellen dat zij de moeder van Jezus zou worden. Traditioneel wordt Gabriël vaak afgebeeld met een lelie, die symbool staat voor zuiverheid en maagdelijkheid. De vraag “Waar haalde Gabriël een lelie vandaan, in de maand maart, als het groen nauwelijks te zien is aan de vroege lariks?” roept een beeld op van: De tijd van het jaar: Maart is vroeg in het voorjaar. Afhankelijk van de regio is de natuur nog aan het ontwaken, en bloeiende lelies zouden ongewoon zijn. Het benadrukt het wonderlijke of bovennatuurlijke karakter van de gebeurtenis. Gabriël had geen aardse bloem nodig; zijn lelie was een hemels symbool. Artistieke vrijheid/symboliek: In kunst en literatuur worden symbolen vaak gebruikt zonder strikt vast te houden aan de realiteit van tijd en plaats. De lelie is hier belangrijker als symbool dan als een botanisch correct element in maart. 📜 Oorsprong en Auteur: De zin die je noemt, “Waar haalde Gabriël een lelie vandaan, in de maand maart, als het groen nauwelijks te zien is aan de vroege lariks?”, is afkomstig uit het gedicht “Our Lady’s Lullaby” (ook bekend als “The Little Christ-Child”) van Grace James. Grace James: Grace James (1870-1960) was een Britse schrijfster en dichteres, vooral bekend van haar kinderboeken en verzamelingen van sprookjes en legendes. Haar werk omvat onder andere “Green Willow and Other Japanese Fairy Tales”. Het Gedicht “Our Lady’s Lullaby”: Dit gedicht is een kerstlied of wiegelied, maar de specifieke regel waarnaar je verwijst, speelt in op de Annunciatie die voorafgaat aan de geboorte van Christus. Het gedicht verkent de eenvoud en de wonderen rondom de geboorte van Jezus vanuit het perspectief van Maria. De regel benadrukt op een poëtische manier het mysterie en de goddelijke voorzienigheid die gepaard gingen met de gebeurtenissen rondom Christus’ geboorte, inclusief de voorafgaande Annunciatie.

 

 

Door Pieter

Mensenmens, zoon, echtgenoot, vader, opa. Spiritueel, echter niet religieus. Ik hou van golf, wandelen, lezen en de natuur in veel opzichten. Onderzoeker, nieuwsgierig, geen fan van de mainstream media (MSM).

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *